一首源自越南西北Sip-song-chao-tai地區(qū)的傣人民歌并由老撾、泰國歌手全新演繹的歌曲《sip ha pi》(十五年),我們僚人貝儂只要母語是壯語的,大都可以從中聽懂許多詞匯,如:
cib haj bi (十五年)、Tih Daez(即Deih Daez 傣地)、haeuz(即raeuz,我們)、kaeuj bae(即haeuj bae,進入)、Daez Ndaem haeuz (Daez Ndaem raeuz 我們黑傣人)、naemxda Daez lae(即raemxda Daez lae 傣人眼淚流)等。
從歌中可以聽出佬語、黑傣語的很多聲母的音變和壯語南部方言某些土語的音變很接近,比如說 r 聲母在黑傣、佬語中變?yōu)?nbsp; h 聲母,而南壯的左江土語很多地方也是如此,如“我們”均是 haeuz ,而其他方言則大多為 raeuz 或者由 raeuz 再音變?yōu)?laeuz。而南壯的德靖土語 r 聲母則是 hr ,這個聲母很可能是臺語(Tai)西南組和中部組 r 和 h 分化為不同方言之前的原始聲母。
歌詞如下:
15年 我們傣人從故鄉(xiāng)傣地來(走進去) 想讓泰國人們給予我們這些來自他鄉(xiāng)的黑傣人關(guān)照 我們傣人分赴各地 希望我們相愛著,我們黑傣人啊! 15年 我們黑傣人真遺憾(走進去) 那里是生我們的養(yǎng)我們的故鄉(xiāng) 將要離開曾開墾的田地 傣人眼淚流下! 15年 我們傣人失去土地(走進去) 曾繁榮,人民安居樂業(yè) 祖輩祖先們建設(shè)起來的 此刻,離開到遙遠地方 黑傣族真遺憾 |