最新国产三p露脸对白_图片区小说区激情区偷拍区_国产精品亚洲AV色欲三区不卡_农村浪妇交换乱睡小说

· 用戶注冊 · 設為首頁 · 加入收藏 · 聯(lián)系站長 · ·
僚人家園
-什么是壯民族?
他們是百越人的直系后裔,中國人口最多的少數(shù)民族(1700多萬),壯侗語族里的一個典型代表;形象地說,壯族是粵人(廣府人)的表親,泰族人、老族人、傣族人、撣族人的堂兄弟。
-什么是僚人?
分布于中國西南地區(qū)及越南北方的壯族、布依族和岱-儂族,從歷史淵源、語言文化、風俗習慣以及分布狀況來看,是共性大于個性的同一人群,本站遵循其普遍自稱“布僚”Bouxraeuz(我們的人),將之統(tǒng)稱為——僚人。
 | 網(wǎng)站首頁 | 文章中心 | 下載中心 | 圖片中心 | 雁過留聲 | 僚人家園 | 僚人商城 | 
您現(xiàn)在的位置: 壯族在線 >> 文章中心 >> 僚人文苑 >> 學術篇 >> 學術研究 >> 正文 今天是:
壯族、佬族機智人物故事比較研究
作者:粱大宗    文章來源:《東南亞縱橫》    點擊數(shù):    更新時間:2007-3-11    
          ★★★ 【字體:

壯族、佬族機智人物故事比較研究

粱大宗

中國的壯族和老撾的佬族是同根生民族。壯族和佬族不僅在語言、習俗方面有著許多相同之處,而且在文學方面,特別是民間文學方面也有著驚人的相似。這其中有反映壯佬原始宗教信仰的關于“圖額”(壯族、佬族地區(qū)流傳的一種像蛇的動物)娶人間女子為妻的故事;有流傳久遠的人熊故事,壯族叫《埡歪》,佬族叫《埡彎》的故事;還有相當多的動物故事;以及大量的機智人物故事等等。通過對壯佬民間故事比較研究,不但可以了解壯佬兩族當時社會狀況的異同及其產(chǎn)生異同的原因,而且還可以為“壯族和佬族是同根生民族”這個觀點提供論據(jù)。

壯族機智人物故事中的機智人物主要有公頗、老登、汪頭三、佬巧、小甘羅等,這些機智人物的故事在壯族地區(qū)人民中間廣泛流傳,家喻戶曉,百聽不厭。

老撾佬族的機智人物故事也相當豐富,但機智人物故事中的機智人物主要是薌茗系列故事中的薌茗。他的機智故事廣泛流傳于老撾和泰國,也是家喻戶曉、婦孺皆知。

一、壯族、佬族機智人物故事的產(chǎn)生

機智人物故事總是在一定的社會歷史條件下產(chǎn)生的。壯族機智人物故事出現(xiàn)于元、明、清時期,這是壯族社會的土司制度發(fā)展到鼎盛階段,并由鼎盛階段變成日益腐朽的時期,土司制度的日益腐朽最終導致“改土歸流”政策的實施和推行。隨著“改土歸流”的實施,壯族人民深受封建王朝、土司和封建財主的三重壓迫和剝削。

從公元1世紀到14世紀中葉,在今日老撾疆域內曾先后出現(xiàn)過三個重要的古國,即蒙科達(此名為老撾人所稱,很可能是中國史籍中的堂明或道明)、文單(或稱陸真臘)和瀾滄(亦譯南掌,意為萬象之邦)。1353年,孟騷(今瑯勃拉邦,瀾滄的政治中心)的統(tǒng)治者法昂統(tǒng)一老撾,建立了瀾滄王國,形成老撾歷史上第一個多民族的封建國家。瀾滄王國在16、17世紀曾是東南亞最繁榮的國家之一,但很快就走向了衰弱期。l8世紀初葉,瀾滄王國解體,分裂成為瑯勃拉邦、萬象、占巴塞3個王國。18世紀末葉到19世紀中葉,這三個王國相繼為暹羅所統(tǒng)治。這種情況一直持續(xù)到1893年法國入侵、老撾淪為法國的殖民地。老撾機智人物故事也正是在這個時期得到發(fā)展。在壯族和佬族大致是一致的。殘酷的階級剝削和壓迫使壯、佬兩族人民不斷起來反抗,但由于當時的統(tǒng)治階級的統(tǒng)治地位還很堅固,統(tǒng)治力量還比較強大,人民不得不改變斗爭策略,用自己的智慧和巧妙的手法對壓迫者、剝削者進行諷刺、挖苦、作弄和戲謔,以達到出氣解恨的目的。在封建制度日益腐朽的階段里,老撾社會充滿了矛盾和敵對,人民受到殘酷的剝削和壓迫。

壯族、佬族機智人物故事是壯佬兩族人民在長期的社會實踐中逐步創(chuàng)作積累起來的精神財富,是智慧的結晶。它們都是采用笑話的形式,是民間口頭文學創(chuàng)作中的諷刺文學。壯族、佬族的機智人物故事都采用現(xiàn)實主義的表現(xiàn)手法,直接把斗爭的刀刃指向官吏、土司、財主、批耶等。故事中的機智人物仗義執(zhí)言、打抱不平,常常與封建的土司、批耶、官吏、財主進行針鋒相對的斗爭,解救窮苦的兄弟于水深火熱中,愛窮苦人民之所愛,恨窮苦人民之所恨,說窮苦人民之所說,做窮苦人民之所需。

二、壯族、佬族機智人物的稱謂、出身及其斗爭對象

1.壯族、佬族機智人物的稱謂和出身

壯族人民生活的地域相當寬闊,多數(shù)居住在山區(qū)。由于山路崎嶇,交通不便,加上教育落后,各地文化難以交流,因而,機智人物故事雖然有許多相同的情節(jié),但各地有各地的名稱。例如,紅水河上游叫公頗的故事,紅水河中游叫勒堆(特堆)的故事、勒顯的故事,右江兩岸叫卜伙的故事,左江一帶叫佬巧的故事、老登的故事,云南文山地區(qū)叫波荷的故事,還有些地方叫天公的故事、陸一的故事、汪頭三的故事等等。他們都是貧苦農民出身,是受剝削壓迫的壯族貧苦農民的代表,是壯族機智人物的化身。

有關薌茗的出身、名字的由來在薌茗系列故事里是這么說的:薌茗出生在孟達瓦拉瓦帝城的一個窮苦的農民家里,原名叫做陶金。孟達瓦拉瓦帝城的批耶(古代老撾、泰國對國王、君主的稱呼)老來得子,非常高興,但算卦師卻說剛出生的王子如果不找一個同日同時辰生的伙伴來一起養(yǎng),王子就很難養(yǎng)大。批耶就下令在全城里尋找,最終找到了陶金是與王子同日同時辰生的,批耶就下令強行把陶金抱走。

為了保住王子的命,批耶只好讓自己的兒子與薌茗陶金結拜成為兄弟,并在臨終前給王子留下命令說不能夠殺害薌茗,否則王子的命將難保。說完批耶就死了,由王子接任他的王位。盡管批耶生前留下遺訓,但王子非常妒嫉薌茗的聰明才智,總是企圖找各種方法陷害、愚弄薌茗,但薌茗憑著自己的聰明和智慧,總是能夠巧妙地揭穿小批耶的陰謀,戰(zhàn)勝小批耶。

“薌茗”這個名字有特殊的含義!八G”在老撾語里是個佛教用語,受過佛教十戒的小沙彌在還俗后就可以在其名字前冠以“薌”字。而“茗”這個名號是陶金在十四五歲出家當小沙彌時,跟茶商打賭贏得“茗”得來的。由于佛教十戒中有一戒是戒賭,所以陶金與茶商打賭就觸犯了戒律,于是就還俗了。陶金還俗后,名字前就可以加“薌”,陶金與商人打賭贏得“茗”這件事情傳開后,大家都叫他做薌茗。

老撾是個信奉佛教的國家,在古代的老撾,寺廟教育是老撾主要的教育方式,絕大多數(shù)的男子都是通過出家當和尚來獲得受教育的機會。因此,在古代的老撾,有知識、有智慧的人大都是集中在那些出過家當和尚的人身上,特別是寺廟里的得道高僧,都是飽讀詩書、有著豐富知識的學者。和壯族的機智人物一樣,薌茗也成為了佬族人民機智人物的化身。我們知道,世界各國幾乎都有這樣的情形,人們往往把一些機智幽默故事集中到一些比較著名的人物身上,強化這些人物形象,給讀者和聽眾以更強的感染、更深的印象。筆者認為:壯族機智人物公頗、老登、汪頭三、公天、佬巧、波荷、小甘羅等,都是壯族、佬族人民心中聰明、智慧和幽默的象征。

2.壯族、佬族機智人物的斗爭對象

壯族機智人物斗爭的對象主要是狠毒的流官、土司和貪得無厭的財主;佬族機智人物斗爭的對象有批耶、官吏、財主、商人、依附權勢的僧侶,但主要的斗爭對象是批耶。薌茗系列故事里絕大多數(shù)都是與批耶有關的。

為什么老撾機智人物斗爭的對象主要集中在批耶身上,而壯族機智人物斗爭的對象主要集中在流官、土司身上呢?

首先。老撾這一片土地在被統(tǒng)一成為一個封建集權國家之前,都是處在小國林立的狀態(tài)。1353年統(tǒng)一后,很快又陷入了分裂或外敵人侵的狀態(tài)。分割成許多個“孟”。現(xiàn)在老撾的城市名稱面前都冠以“孟”字以表示城市,其實在古代老撾!懊稀钡囊馑际潜硎疽粋小王國。每一個“孟”都有自己的“批耶”。在這種小王國里,許多事情都是批耶親自過問。批耶的大臣們只是負責處理王室內部的事務;蚴菂f(xié)助批耶的工作。因此,對于民眾來說,他們對批耶遠比對批耶的大臣熟悉。民眾與封建統(tǒng)治者的矛盾更多地直接表現(xiàn)為民眾與批耶之間的矛盾。在老撾的民間故事里,很多故事都是以批耶及其王室成員為主角。

壯族很早就在中國中央集權王朝的統(tǒng)治下,但當時直接管理統(tǒng)治壯族人民或者傳達皇帝意旨的是那些流官及土司。壯族百姓所受到的剝削和壓迫也是直接來自那些殘暴的流官和土司。百姓對流官及土司熟悉,對皇帝陌生,百姓與封建統(tǒng)治者之間的矛盾就直接表現(xiàn)為百姓與流官、土司的矛盾。另一方面,在古代的中國。如果在文學作品中要寫到皇帝則要非常小心,弄不好要株連九族。所以,百姓有火要發(fā),有冤要訴,就只好都對著官吏和土司。在斗爭對象上,佬族機智人物斗爭的對象比壯族機智人物的多一些。佬族故事之所以把商人當作斗爭的對象,主要是因為當時的老撾社會比較輕商,認為商人都是“吃人血肉”,在老撾流傳著這么一個成語:“十個商人不如君王的一個奴才”。由于當時老撾宗教與政治相勾結,因而僧侶也被列入斗爭的對象中。

三、壯族、佬族機智人物斗爭藝術對比

仔細比較壯、佬兩族機智人物的故事。你就會發(fā)現(xiàn)兩者的相似之處多于不同之處。壯族機智人物斗爭所采用的戰(zhàn)術、策略在佬族機智人物故事里都會找到;而佬族機智人物所采用的斗爭戰(zhàn)術、策略也同樣可以在壯族機智人物故事里找到。請看下面這組故事:

1.卜伙服兵役

有一個土司常常強迫老百姓到衙門里去服勞役。有一窮人家的三兄弟要輪流去服役。老大、老二都被折磨死了。就要輪到老三了。老三知道一去也沒有好結果,傷心得老流淚。卜伙知道此事。答應替老三去服役。卜伙到了土司的衙門。土司見他長得結實,手腳靈巧。便叫他在身邊做傭人。土司老婆喜歡吃全雞全鴨。一次。他叫卜伙殺了兩只肥鴨。卜伙問怎么煮?他們說吃全鴨。卜伙又問什么叫全鴨?土司說:“就是成只放下鍋去燉。成只抓起來吃嘛!”卜伙聽了。便連腸帶屎一起放到鍋里燉起來。鴨子燉好了,他倆伸開五爪。抓起就吃。吃了一陣。土司老婆聞到臭味。他把鴨子撕開。才發(fā)現(xiàn)鴨內臟都沒有拿出來。不禁一陣惡心。剛吃下去的東西全都吐了出來。土司質問卜伙為何不取出內臟,卜伙說:“是老爺叫我成只放下鍋去燉的呀!”土司啞口無言。

過不久,土司老婆給卜伙一百個銅錢。叫他去買芭蕉。卜伙買了一蔞芭蕉。叫一幫窮兄弟吃光了。然后把芭蕉皮背回衙門。土司老婆見了破口大罵。卜伙卻說:“我是幫你把腸子取出來的呀!”她無可奈何。

2.陶金跟著馬跑

陶金進皇宮后被寄養(yǎng)在一個大臣的家里。陶金在養(yǎng)父家長大后,有一天,養(yǎng)父對他說:“明天我要去廣場看賽馬。你拿著檳榔盤跟著我的馬來,我要邊看賽馬邊嚼檳榔!钡诙欤B(yǎng)父騎著馬到了廣場,陶金扛著檳榔盤不緊不慢地跟著馬的腳印走著,到傍晚才來到廣場。養(yǎng)父很生氣,責備了幾句,說下次再這樣就懲罰陶金。

第二天,養(yǎng)父又去看賽馬。吩咐陶金扛著檳榔盤跟著馬跑去。陶金扛著檳榔盤跟著馬跑去,檳榔掉了也不撿。到了廣場,養(yǎng)父又一整天不得嚼檳榔。

第三天,養(yǎng)父又交代道:“今天你一定要跟上

馬,什么東西掉了你都要撿完!边@次,陶金一邊跟著馬跑,一邊撿著掉落的檳榔和馬拉下的馬屎。去到了廣場,陶金把檳榔盤遞給養(yǎng)父。但檳榔盤里又是檳榔又是馬屎,養(yǎng)父又像前幾天一樣不得嚼檳榔。

郭沫若說:“民間文藝是一面鏡子,照出政治的面貌!睆摹恫坊锓邸房梢钥吹疆敃r一個極端反動的制度:壯族勞動人民的子弟到了做活的年齡,按照慣例要到土司家里去做一個時期的徭役。到了土司家里,要按照土司的旨意辦事,任由土司指使、宰割。透過這則故事,可以看到土司騎在勞動人民頭上作威作福的情景以及他們貪得無厭、花天酒地的腐朽生活和丑惡嘴臉。而從《陶金跟著馬跑》也可以看到老撾的類似情景。故事中的主人公薌茗盡管是王子的拜把兄弟,但是貧苦農民家庭出身的他還是免不了受到養(yǎng)父的奴役擺布。面對土司的奴役,卜伙和薌茗總是能夠出奇制勝,這正是機智人物與一般人的不同之處。

對比這一組故事,我們感覺到卜伙和薌茗都有一股“傻氣”,但實際上他們是傻里藏智,一點都不傻。古語說的好:“大智若愚,大巧若拙,大辯若訥!

這種處世術在必要的時候可以保全自己,又可以在敵人不備的時候,給予狠狠的一擊。這組故事中,卜伙和薌茗正是大智若愚、狡黠聰慧,抓住各種有利時機,跟統(tǒng)治階級作巧妙的斗爭。他們不但敢于反抗,而且善于斗爭。

壯族機智人物佬巧的性格含有“狡黠”的特點,薌茗的性格也同樣含有這樣的特點。這一點可以從壯族的《哄土司下馬》和佬族的《騙批耶下湖》這兩則故事中體會得到。這兩個故事的情節(jié)基本相同,兩者都是以“不能騙下來,只能騙上去”為借口,在不知不覺中把“批耶和土司”騙了下來,不同的是佬族的薌茗是騙批耶下湖,而壯族的佬巧是哄土司下馬。這兩則故事的特點在于一個“巧”字,巧到使土司、批耶在不知不覺中被哄下了馬,被騙下了湖。兩人都采取了欲擒故縱、后發(fā)制人的辦法,趁其不備,出奇制勝。

壯族機智人物小甘羅和老撾機智人物薌茗的性格都具有“精靈”成分。我們再看下面《找公雞蛋》這個故事:

土司為了陷害小甘羅,命令小甘羅的祖父給他找個公雞蛋,當天耕送來給他,不然就殺頭。小甘羅第二天才去見土司,土司拍案大怒,高聲吆喝:“叫你祖父昨天來,他怎么不來?”小甘羅說:“昨天我回到家,祖父在床上喊肚子疼,就生下了娃娃,所以他不能來!”土司頓腳大罵:“胡說!向來只有婦女生孩子,哪有男人生娃娃!”小甘羅說:“既然男人不能生仔,又哪有公雞蛋!”土司啞口無言。在薌茗系列故事里也有一則類似的故事叫《鯉魚上樹》。其簡要情節(jié)是:獵人和批耶的兒子一同去狩獵,獵人設置地上的捕獸器套住了一只鹿,而批耶的兒子設置樹上的捕鳥夾子只夾住一只小鳥。批耶的兒子先去看他的捕鳥夾子就把鳥和鹿調換過來。獵人來后看到這種情況就知道批耶的兒子搞鬼,想奪回鹿,告到批耶那里,但批耶把鹿判給自己的兒子。無奈獵人只好求助于薌茗。薌茗找到批耶說,批耶啊,你快去看啊,有一條鯉魚在樹上吃樹葉。批耶說,薌茗,你傻了吧,哪有鯉魚上樹的呀。薌茗就反駁道,既然如此,哪有地上跑的鹿被掛到樹權上呢,批耶自知理虧,只好把鹿重新判給獵人。

以上這組故事,在內容上盡管有點差別,但我們可以看出它們的“神似”。追根查底,我們發(fā)現(xiàn),這兩則故事實際上是(tg本生故事·大遂道本生》里《公牛生犢》的變異。

老撾是一個信仰佛教的國家,文學上受到印度佛教文學的巨大影響,許多文學作品幾乎都是照搬過來用,或者是在原來的基礎上做了一些改動,《鯉魚上樹》就屬于后者這種情況。而壯族小甘羅的故事中的《搓灰繩子》和《找公雞蛋》以及佬巧的故事中的《斷案》,也很明顯是《佛本生·大遂道本生》里面的故事的變異。但是這些故事是怎么受到《佛本生·大遂道本生》的影響呢,是直接影響,還是間接影響;是佛教文學先影響漢族文化后,漢族文化再影響壯族的文化產(chǎn)生的,還是壯族文化本身對外交流的結果,還需要進一步深入研究。

筆者上面所提到的“神似”是在這組故事里,小甘羅和薌茗都采取了以毒攻毒的思辨術。“以毒攻毒”法是在面對一些強詞奪理的家伙所提出的似是而非的胡言時,正面反駁不容易,于是,機智人物采取以牙還牙的方式,按照對方的邏輯,推出一個對對方極其不利的結論。如果對方承認,則他的目的無法達到;如果對方否認,就等于同時否認了自己原來的說法,造成一個使對方進退兩難的局面。在這組故事里,小甘羅和薌茗面對敵人的挑釁并沒有退縮,為了有力地揭露和回擊敵人的挑釁,小甘羅和薌茗抓住敵人謬誤的要害,以牙還牙,對敵人進行有力反擊,使旁人識破敵人的丑惡本質,讓他們陷于被動的局面。小甘羅和薌茗性格里的“精靈”成分在這里充分地體現(xiàn)了出來。

小甘羅的故事和薌茗系列故事中都分別講到了小甘羅的死和薌茗的死。小甘羅之死的主要情節(jié)是這樣的:1.土司宴請小甘羅;2.小甘羅知道此次赴宴必有難,讓爺爺在自己死后把自己裝成還活著;3.小甘羅赴宴喝了土司的3杯毒酒,回到家后就死了;4.爺爺把小甘羅裝成還活著;5.土司派人去查看小甘羅是否死了,得到消息說小甘羅沒有死;6.土司誤認為酒沒有毒,自嘗毒酒而死;7.爺爺按照小甘羅死前的吩咐,讓一個瞎子和一個蹩子把小甘羅的尸體抬進山林;8.小甘羅復活。

薌茗之死的情節(jié)是:1.批耶拿毒粽子給薌茗吃;2.薌茗知道自己要死了,讓妻子在自己死后不要哭,把自己裝成還活著,等聽到皇宮傳來哭聲后再哭;3.薌茗吃毒粽子死去;4.薌茗的妻子把薌茗裝成還活著;5.批耶派人去查看薌茗是否死了,得到消息說薌茗還沒有死;6.批耶誤認為粽子沒有毒,自嘗粽子而死。

比較這兩個故事,它們的情節(jié)基本上是相似的。在這里需要補充的是,兩者“裝活”都是裝成躺在床上看書,利用蟲子發(fā)出的聲音使敵人誤認為是他們的讀書聲;不同的地方是小甘羅喝毒酒,在死后得以復活;而薌茗是吃毒粽子,沒有死后復活這一段。在小甘羅的故事和薌茗系列故事里,小甘羅和薌茗分別與土司和批耶進行了許多回合的斗爭,取得了勝利。在這兩則故事里,盡管小甘羅和薌茗死了,但他們都還繼續(xù)與土司、批耶作斗爭,最后轉敗為勝。

這兩則故事都體現(xiàn)出小甘羅和薌茗深謀遠慮、游刃有余、處事不驚的性格特點。小甘羅接到土司的邀請,就知道“此行必有難”,雖然小小年紀,但并沒有表現(xiàn)出害怕的樣子,而是鎮(zhèn)定自若地向爺爺交待他死后的事情,然后才赴宴;而薌茗也是“明知道粽子里有毒,但還是面無懼色地接過了粽子”,交代好妻子一切之后才從容地吃下那只有毒的粽子。只有大智大勇的人才能表現(xiàn)出如此的氣魄,接下來的故事果真按照他們的設想發(fā)展。

四、小結

通過對壯族、佬族機智人物故事的產(chǎn)生和流傳,壯族、佬族機智人物的稱謂、出身及其斗爭對象的對比,筆者發(fā)現(xiàn),壯族、佬族機智人物故事具有許多共性,又獨具本民族的特色。在壯族、佬族機智人物故事的情節(jié)方面,通過對比,可發(fā)現(xiàn),壯佬機智人物故事的情節(jié)也存在著諸多的相同之處。其中的原因,我個人認為有以下幾點:1.是機智人物故事的共性造成的。比如筆者前面提到的兩則故事:《哄土司下馬》和《騙批耶下湖》,在蒙古族也有巴拉根倉騙王爺下馬的故事。2.壯族、佬族機智人物故事里,有一部分吸收或受到了印度佛教智者故事的影響。老撾是個信仰佛教的國家,直接吸收佛教智者故事或者受到佛教文化的影響是可以肯定的;而壯族的機智人物故事是如何受到佛教文化的影響呢,還需要進一步的研究。3.對于壯族、佬族兩個民族獨有的相似的機智人物故事,我個人認為主要是交流形成的。壯族機智人物故事是在元、明、清時期出現(xiàn)的,老撾的佬族機智人物故事是在1353年建立瀾滄王國的前后出現(xiàn)的,時間段基本一致。盡管這種交流在現(xiàn)在的中老史書上都很難找到明確的記載,但是中老兩國相互接壤,民間交流肯定存在。

參考文獻:

1.陶紅:《從民間故事看壯族和老龍族的同根關系》,廣西民族出版社。2002年。

2.農品冠、曹廷偉:《壯族民間故事選》,廣西民族出版社,1982年。

3.《薌茗故事》,老撾國家出版社,1991年。

摘自《東南亞縱橫》2006.1

(作者單位:廣西民族學院外國語學院)

文章錄入:紅棉樹    責任編輯:紅棉樹 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 發(fā)表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口
    網(wǎng)友評論:(只顯示最新10條。評論內容只代表網(wǎng)友觀點,與本站立場無關!)